Prakegiatan Penerjemahan tahun 2024 diselenggarakan Kantor Bahasa Provinsi Banten di delapan kabupaten/kota Provinsi. Hal tersebut dilakukan dalam rangka penjaringan kebutuhan penulisan buku cerita dwibahasa yang pada tahun ini ditargetkan menghasilkan 80 buku cerita.
Pada Selasa, 23 Januari 2024 tim Penerjemahan melakukan kunjungan ke Dinas Pendidikan dan Kebudayaan Kota Cilegon. H. Dedi Ismanto, M.Pd., Kepala Seksi Bahasa dan Sastra bersama Kelompok Kerja Kepala Sekolah SMP dan Musyawaraah Kerja Kepala Sekolah SD mengisi instrumen penjaringan kebutuhan terkait rencana penulisan buku cerita dwibahasa. “Bahasa Jawa Bebasan merupakan bahasa daerah masyarakat Cilegon yang banyak dituturkan dan penting untuk diangkat sebagai bahan bacaan anak,” ujar Kasi Bahasa dan Sastra.
Pada kesempatan tersebut, tim juga menginformasikan kesempatan yang dapat diambil oleh para guru SD untuk ikut berperan serta dalam seleksi penulisan buku cerita dwibahasa yang akan dilaksanakan pada bulan Februari mendatang. Sosialisasi ini juga disampaikan tim penerjemahan pada kunjungannya ke Kantor Wilayah Kementerian Agama Kota Cilegon. H. Munirudin, Kepala Seksi Pendidikan Madrasah menyampaikan apresiasi kepada Kantor Bahasa Provinsi Banten yang berinisiatif untuk berkolaborasi dalam kegiatan penerjemahan. Kolaborasi yang dilakukan dapat berupa partisipasi aktif para guru Madrasah Ibtidaiyah dalam kegiatan seleksi penulis buku cerita dwibahasa.
Penulisan buku cerita anak dwibahasa tahun 2024 ini mengangkat tema alam dan lingkungan, ekonomi kreatif, pengembangan diri, dan seni budaya. Seluruh buku cerita dwibahasa tersebut diharapkan dapat menjadi bahan pengayaan literasi anak di Provinsi Banten.